あの日 僕は咄嗟に嘘をついた | Ano Hi Boku wa Tossa ni Uso wo Tsuita | That Day, I Told a Lie on the Spur of the Moment
[歌詞, Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, บทร้อง, лирика]
Nogizaka46 10th Single - Nandome no Aozora ka? (Type C) | Nogizaka46 1st Album - Toumei na iro -->
乃木坂46 10th Single - 何度目の青空か? (Type C) | 乃木坂46 1st Album - 透明な色
Selected Members:
1st Generation (Ito Marika, Inoue Sayuri, Kawago Hina, Kawamura Mahiro, Saito Asuka, Saito Yuuri, Nakada Kana, Nakamoto Himeka, Nagashima Seira, Noujou Ami, Hatanaka Seira, Higuchi Hina, Yamato Rina, Wada Maaya), 2nd Generation (Ito Karin, Kitano Hinako, Shinuchi Mai)
あの日 僕は咄嗟に
嘘をついたんだ
どんな嘘か
今は覚えていない
それは大人になっても
心のどこかに
苦い液を
滲ませているようだ
やさしさを勘違いして
本当の気持ちを捨てた
遠くで九月の蝉が鳴いた
もしもやり直せるなら
どこまで巻き戻そうか
君と初めて出逢った日
それとも好きになった日
たった一つの秘密
作ってしまっただけで
君と僕は
違う空を見ている
だけど その眼差しは
ちゃんと覚えてる
他のことは
全部忘れてるのに…
まるでカメラのシャッター
切ったかのように
僕の嘘が
時間を止めたんだろう
不確かな愛のせいで
傷つけることを怖れた
思いは夕立みたいだった
なぜかこれでよかったと
今では思えてしまう
だって 心の片隅に
こんな痛みがあるから
もしも正直だったら
痛みも何もないまま
僕はもっとズルい人になってた
もしもやり直せるなら
どこまで巻き戻そうか
君と初めて出逢った日
それとも好きになった日
たった一つの秘密
作ってしまっただけで
君と僕は
違う空を見ている
ano hi boku wa tossa ni
uso wo tsuitanda
donna uso ka
ima wa oboete inai
sore wa otona ni natte mo
kokoro no doko ka ni
nigai eki wo
nijimasete iru you da
yasashisa wo kanchigai shite
hontou no kimochi wo suteta
tooku de kugatsu no semi ga naita
moshimo yarinaoseru nara
doko made makimodo sou ka
kimi to hajimete deatta hi
soretomo suki ni natta hi
tatta hitotsu no himitsu
tsukutte shimatta dake de
kimi to boku wa
chigau sora wo mite iru
dakedo sono manazashi wa
chanto oboeteru
hoka no koto wa
zenbu wasureteru no ni...
marude KAMERA no SHATTAA
kitta ka no you ni
boku no uso ga
jikan wo tometan darou
futashika na ai no sei de
kizutsukeru koto wo kowareta
omoi wa yuudachi mitai datta
naze ka kore de yokatta to
ima de wa omoete shimau
datte kokoro no katasumi ni
konna itami ga aru kara
moshimo shoujiki dattara
itami mo nani mo nai mama
boku wa motto zurui hito ni natteta
moshimo yarinaoseru nara
doko made makimodo sou ka
kimi to hajimete deatta hi
soretomo suki ni natta hi
tatta hitotsu no himitsu
tsukutte shimatta dake de
kimi to boku wa
chigau sora wo mite iru
That day, I told a lie
On the spur of the moment
I don't remember
What kind of lie it was
Even though I've become an adult,
That lie has made a bitter fluid
Stain someplace
Inside of my heart
Misunderstanding kindness,
I threw away my true feelings
And far away, the cicadas of September cried
If we could do things over,
How far back could we go?
The day that I first met you,
Or the day we fell in love?
With just one secret
I ended up creating,
You and I
Are looking at different skies
But, I still remember
That gaze of yours perfectly
Even though
I've forgotten everything else...
Like the sound
Of a camera shutter clicking,
That lie of mine
Seemed to stop time
Because of a love I was uncertain of,
I was afraid of being hurt
My thoughts were like a sudden shower
Somehow, nowadays, I end up
Being able to think "Things are fine the way they are"
But, since in the corners of my heart
A pain like this exists,
If I had been honest,
Without feeling any pain
I would've become a more dishonest person
If we could do things over,
How far back could we go?
The day that I first met you,
Or the day we fell in love?
With just one secret
I ended up creating,
You and I
Are looking at different skies
Hari itu aku mengatakan kebohongan
Pada saat itu
Aku tidak dapat mengingatnya
Kebohongan apa itu
Meski aku menjadi dewasa
Kebohongan itu telah menjadi cairan pahit
Membekas di suatu tempat
Dalam hatiku
Menyalah artikan kebaikan
Aku membuang perasaanku yang sebenarnya
Dan dari kejauhan, cicada bulan september menangis
Jika kita dapat mengulangi semua
Berapa jauh kita bisa pergi?
Hari pertama saat kita bertemu,
Atau hari saat kita jatuh cinta?
Dengan hanya satu rahasia
Aku menciptakan,
Kau dan aku
Memandang langit yang berbeda
Tapi, aku masih mengingatnya
Kilasan dirimu dengan sempurna
Walaupun
Aku melupakan hal yang lainnya...
Seperti suara
Rana kamera berbunyi
Kebohongan diriku
Sepertinya menghentikan waktu
Karena cinta yang tidak menentu
Aku takut terluka
Pikiranku seperti di siram tiba-tiba
Entah mengapa, belakangan, aku berakhir
Untuk dapat berpikir "Semua hal baik sebagaimana adanya"
Tapi, semenjak di sudut hatiku
Sakit seperti ini benar-benar ada
Jika aku bisa jujur
Tanpa merasakan satupun kesakitan
Aku tidak akan menjadi orang yang tidak begitu jujur
Jika kita dapat mengulangi semua
Berapa jauh kita bisa pergi?
Hari pertama saat kita bertemu,
Atau hari saat kita jatuh cinta?
Dengan hanya satu rahasia
Aku menciptakan,
Kau dan aku
Memandang langit yang berbeda
1st Generation (Ito Marika, Inoue Sayuri, Kawago Hina, Kawamura Mahiro, Saito Asuka, Saito Yuuri, Nakada Kana, Nakamoto Himeka, Nagashima Seira, Noujou Ami, Hatanaka Seira, Higuchi Hina, Yamato Rina, Wada Maaya), 2nd Generation (Ito Karin, Kitano Hinako, Shinuchi Mai)
KANJI & KANA
あの日 僕は咄嗟に
嘘をついたんだ
どんな嘘か
今は覚えていない
それは大人になっても
心のどこかに
苦い液を
滲ませているようだ
やさしさを勘違いして
本当の気持ちを捨てた
遠くで九月の蝉が鳴いた
もしもやり直せるなら
どこまで巻き戻そうか
君と初めて出逢った日
それとも好きになった日
たった一つの秘密
作ってしまっただけで
君と僕は
違う空を見ている
だけど その眼差しは
ちゃんと覚えてる
他のことは
全部忘れてるのに…
まるでカメラのシャッター
切ったかのように
僕の嘘が
時間を止めたんだろう
不確かな愛のせいで
傷つけることを怖れた
思いは夕立みたいだった
なぜかこれでよかったと
今では思えてしまう
だって 心の片隅に
こんな痛みがあるから
もしも正直だったら
痛みも何もないまま
僕はもっとズルい人になってた
もしもやり直せるなら
どこまで巻き戻そうか
君と初めて出逢った日
それとも好きになった日
たった一つの秘密
作ってしまっただけで
君と僕は
違う空を見ている
ROMAJI
ano hi boku wa tossa ni
uso wo tsuitanda
donna uso ka
ima wa oboete inai
sore wa otona ni natte mo
kokoro no doko ka ni
nigai eki wo
nijimasete iru you da
yasashisa wo kanchigai shite
hontou no kimochi wo suteta
tooku de kugatsu no semi ga naita
moshimo yarinaoseru nara
doko made makimodo sou ka
kimi to hajimete deatta hi
soretomo suki ni natta hi
tatta hitotsu no himitsu
tsukutte shimatta dake de
kimi to boku wa
chigau sora wo mite iru
dakedo sono manazashi wa
chanto oboeteru
hoka no koto wa
zenbu wasureteru no ni...
marude KAMERA no SHATTAA
kitta ka no you ni
boku no uso ga
jikan wo tometan darou
futashika na ai no sei de
kizutsukeru koto wo kowareta
omoi wa yuudachi mitai datta
naze ka kore de yokatta to
ima de wa omoete shimau
datte kokoro no katasumi ni
konna itami ga aru kara
moshimo shoujiki dattara
itami mo nani mo nai mama
boku wa motto zurui hito ni natteta
moshimo yarinaoseru nara
doko made makimodo sou ka
kimi to hajimete deatta hi
soretomo suki ni natta hi
tatta hitotsu no himitsu
tsukutte shimatta dake de
kimi to boku wa
chigau sora wo mite iru

ENGLISH Translation
That day, I told a lie
On the spur of the moment
I don't remember
What kind of lie it was
Even though I've become an adult,
That lie has made a bitter fluid
Stain someplace
Inside of my heart
Misunderstanding kindness,
I threw away my true feelings
And far away, the cicadas of September cried
If we could do things over,
How far back could we go?
The day that I first met you,
Or the day we fell in love?
With just one secret
I ended up creating,
You and I
Are looking at different skies
But, I still remember
That gaze of yours perfectly
Even though
I've forgotten everything else...
Like the sound
Of a camera shutter clicking,
That lie of mine
Seemed to stop time
Because of a love I was uncertain of,
I was afraid of being hurt
My thoughts were like a sudden shower
Somehow, nowadays, I end up
Being able to think "Things are fine the way they are"
But, since in the corners of my heart
A pain like this exists,
If I had been honest,
Without feeling any pain
I would've become a more dishonest person
If we could do things over,
How far back could we go?
The day that I first met you,
Or the day we fell in love?
With just one secret
I ended up creating,
You and I
Are looking at different skies
Terjemahan INDONESIA
Hari itu aku mengatakan kebohongan
Pada saat itu
Aku tidak dapat mengingatnya
Kebohongan apa itu
Meski aku menjadi dewasa
Kebohongan itu telah menjadi cairan pahit
Membekas di suatu tempat
Dalam hatiku
Menyalah artikan kebaikan
Aku membuang perasaanku yang sebenarnya
Dan dari kejauhan, cicada bulan september menangis
Jika kita dapat mengulangi semua
Berapa jauh kita bisa pergi?
Hari pertama saat kita bertemu,
Atau hari saat kita jatuh cinta?
Dengan hanya satu rahasia
Aku menciptakan,
Kau dan aku
Memandang langit yang berbeda
Tapi, aku masih mengingatnya
Kilasan dirimu dengan sempurna
Walaupun
Aku melupakan hal yang lainnya...
Seperti suara
Rana kamera berbunyi
Kebohongan diriku
Sepertinya menghentikan waktu
Karena cinta yang tidak menentu
Aku takut terluka
Pikiranku seperti di siram tiba-tiba
Entah mengapa, belakangan, aku berakhir
Untuk dapat berpikir "Semua hal baik sebagaimana adanya"
Tapi, semenjak di sudut hatiku
Sakit seperti ini benar-benar ada
Jika aku bisa jujur
Tanpa merasakan satupun kesakitan
Aku tidak akan menjadi orang yang tidak begitu jujur
Jika kita dapat mengulangi semua
Berapa jauh kita bisa pergi?
Hari pertama saat kita bertemu,
Atau hari saat kita jatuh cinta?
Dengan hanya satu rahasia
Aku menciptakan,
Kau dan aku
Memandang langit yang berbeda
