Skip to main content

羽根の記憶 | Hane no Kioku | Memory of Wings

[歌詞, Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, บทร้อง, лирика]
Nogizaka46 12th Single - Taiyou Knock (7-Eleven Edition) | Nogizaka46 2nd Album - Sorezore no Isu
乃木坂46 12th Single - 太陽ノック (7-Eleven Edition) | 乃木坂46 2nd Album - それぞれの椅子
Selected Members:
1st Generation (Akimoto Manatsu, Ikuta Erika, Ikoma Rina, Ito Marika, Inoue Sayuri, Eto Misa, Saito Asuka, Saito Yuuri, Sakurai Reika, Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Nishino Nanase, Hashimoto Nanami, Fukagawa Mai, Hoshino Minami, Matsumura Sayuri, Wakatsuki Yumi), 2nd Generation (Shinuchi Mai)



KANJI & KANA


想像してみた
10年後の自分
どこにいるのだろう?
何しているのだろう?
その頃 ちゃんと
しあわせなのかな?
君と一緒にいて
笑っていられたらいい

いつもの道
木漏れ日の街路樹
景色だけは
きっと変わらない

考えてみた
僕たちの未来
夢は叶っているか?
あきらめてはいないか?
その時 2人
友達のままで
冗談 言いながら
生きていられたらいい

空は飛ぶためにある
見上げるためじゃない
軽やかに飛んでいる鳥を見て思う
今 僕にできること
自分の背中には
使ってない羽根がある記憶を
信じること

書き出してみた
いくつもの願い
やってみたいことや
会ってみたい人を…
思いつくまま
欲張ってみたよ
恋もしてたいけど
それだけじゃつまらない

若いうちに
失敗しておけと
大人たちは
意味深に語る

失うものは
きっとあるだろう
大切にしてたもの
捨てたくなる日もある
挫折をしたり
醒めてしまったり
与えられた時間
いつしか無駄にして…

空はどこまでもある
持て余すくらいに
鳥たちは自分から籠に入らない
そう 人は誰だって
自由に飛べるはず
目に見えない羽根広げ未来へ
羽ばたこう

初めから 空を飛んでるわけじゃない
鳥だって大地に立ってただろう
その時がやって来るまで待ってたんだ
いつの日か 風が吹き始めたら
生まれ変わる

空はどこまでもある
持て余すくらいに
鳥たちは自分から籠に入らない
AH-

空は飛ぶためにある
見上げるためじゃない
軽やかに飛んでいる鳥を見て思う
今 僕にできること
自分の背中には
使ってない羽根がある記憶を
信じること

まだ眠る
可能性
無限大だ

ROMAJI


souzou shite mita
juunen go no jibun
doko ni iru no darou?
nani shite iru no darou?
sono koro chanto
shiawase na no ka na?
kimi to issho ni ite
waratte iraretara ii

itsumo no michi
komorebi no gairoju
keshiki dake wa
kitto kawaranai

kangaete mita
bokutachi no mirai
yume wa kanatte iru ka?
akiramete wa inai ka?
sono toki futari
tomodachi no mama de
joudan ii nagara
ikite iraretara ii

sora wa tobu tame ni aru
miageru tame ja nai
karoyaka ni tonde iru tori wo mite omou
ima boku ni dekiru koto
jibun no senaka ni wa
tsukattenai hane ga aru kioku wo
shinjiru koto

kakidashite mita
ikutsu mo no negai
yatte mitai koto ya
atte mitai hito wo...
omoitsuku mama
yokubatte mita yo
koi mo shitetai kedo
sore dake ja tsumaranai

wakai uchi ni
shippai shite oke to
otonatachi wa
imi fuka ni kataru

ushinau mono wa
kitto aru darou
taisetsu ni shiteta mono
sutetaku naru hi mo aru
zasetsu wo shitari
samete shimattari
ataerareta jikan
itsushika muda ni shite...

sora wa doko made mo aru
moteamasu kurai ni
toritachi wa jibun kara kago ni hairanai
sou hito wa dare datte
jiyuu ni toberu hazu
me ni mienai hane hiroge mirai e
habatakou

hajime kara sora wo tonderu wake ja nai
tori datte daichi ni tatteta darou
sono toki ga yattekuru made mattetanda
itsu no hi ka kaze ga fukihajimetara
umarekawaru

sora wa doko made mo aru
moteamasu kurai ni
toritachi wa jibun kara kago ni hairanai
AH-

sora wa tobu tame ni aru
miageru tame ja nai
karoyaka ni tonde iru tori wo mite omou
ima boku ni dekiru koto
jibun no senaka ni wa
tsukattenai hane ga aru kioku wo
shinjiru koto

mada nemuru
kanousei
mugendai da

ENGLISH Translation


I tried to imagine
Myself 10 years later
Where will I be?
What will I be doing?
At that time
Will I be happy?
It’ll be great if I’ll be smiling
Together with you

The usual road
With the sunlight through the roadside trees
The scenery alone
Will surely remain unchanged

I tried to think
About our future
Will our dreams come true?
Did we give up?
It’ll be great
If the two of us
Are still friends
Joking together

The sky exists for us to soar
Not just to look up at
I thought as I see the birds flying effortlessly
What I can do now
Is to believe
In the memory of the wings I’ve not used
On my back

I tried to pen down
Numerous wishes
Things I want to do
People I want to meet…
Just thinking about it
I turned greedy
I want to fall in love too
But that alone will be boring

“Experience failure
While you are young”
The adults
Speak profoundly

There are surely things
We have lost
And days when we feel like discarding
The things we used to treasure
We face setbacks
Then wake up
The time granted to us
Is unknowingly wasted…

The sky streches everywhere
Too far beyond our control
Birds will not enter cages on their own
Yes, everyone
Should be free to soar
Spreading invisible wings to the future
Let’s fly out

We won’t soar into the sky at first
Even birds used to stand on land
They waited till the time finally came
Someday, the wind will start to blow
And we’ll be reborn too

The sky streches everywhere
Too far beyond our control
Birds will not enter cages on their own
AH-

The sky exists for us to soar
Not just to look up at
I thought as I see the birds flying effortlessly
What I can do now
Is to believe
In the memory of the wings I’ve not used
On my back

The slumbering
Possibilities
Are limitless

Terjemahan INDONESIA


Aku mencoba membayangkan
Diriku 10 tahun dari sekarang
Di manakah diriku?
Apa yang akan kulakukan?
Di masa itu
Apakah aku akan bahagia?
Akan sangat hebat jika aku bisa tersenyum
Bersama dirimu

Jalan yang biasanya
Dengan sinar matahari melalui pohon tepi jalan
Pemandangan dari kesendirian
Tentunya akan tetap tak berubah

Aku mencoba berpikir
Tentang masa depan kita
Apakah mimpi kita jadi kenyataan?
Apakah kita akan menyerah?
Akan sangat hebat
Jika kita berdua
Tetap berteman
Bercanda bersama

Langit ada untuk kita terbang
Bukan hanya untuk dilihat
Kupikirkan sambil melihat burung terbang tanpa bersusah payah
Apa yang bisa aku lakukan sekarang
Adalah percaya
Pada ingatan sepasang sayap yang tidak kugunakan
Di punggungku

Aku mencoba menulis
Beberapa keinginan
Hal yang ingin kulakukan
Orang yang ingin kutemui...
Hanya dengan memikirkannya
Aku menjadi rakus
Aku juga ingin jatuh cinta
Tapi itu saja hanya akan membosankan

"Pengalaman gagal
Di masa muda"
Orang dewasa
Sangat membicarakannya

Tentunya ada banyak hal
Kita telah kehilangan
Dan hari saat kita merasa membuang
Hal-hal yang biasa kita anggap paling berharga
Kita menghadapi kemunduran
Dan terbangun
Waktu yang di berikan pada kita
Tidak tahu berapa banyak yang terbuang...

Langit terbentang kesemua arah
Terlalu jauh untuk kita kendalikan
Burung tidak akan masuk sangkar dengan sendirinya
Ya, semua orang
Harus dapat terbang dengan bebas
Melebarkan sayap tak terlihat menuju masa depan
Mari kita terbang

Pada awalnya kita tidak dapat terbang ke langit
Bahkan burung biasanya akan berdiri dulu di tanah
Mereka menunggu sampai waktunya datang
Suatu hari, angin akan mulai bertiup
Dan kitapun terlahir kembali

Langit terbentang kesemua arah
Terlalu jauh untuk kita kendalikan
Burung tidak akan masuk sangkar dengan sendirinya
AH-

Langit ada untuk kita terbang
Bukan hanya untuk dilihat
Kupikirkan sambil melihat burung terbang tanpa bersusah payah
Apa yang bisa aku lakukan sekarang
Adalah percaya
Pada ingatan sepasang sayap yang tidak kugunakan
Di punggungku

Yang masih tertidur
Kemungkinan
Tak terbatas