Skip to main content

失いたくないから | Ushinaitaku nai Kara | Because I Don't Want to Lose You



Nogizaka46 1st Single - Guruguru Curtain (Type C) | Nogizaka46 1st Album - Toumei na iro
乃木坂46 1st Single - ぐるぐるカーテン (Type C) | 乃木坂46 1st Album 透明な色

Selected Members:
Ikuta Erika, Ikoma Rina, Ichiki Rena, Inoue Sayuri, Kawamura Mahiro, Saito Asuka, Saito Yuuri, Sakurai Reika, Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Nakada Kana, Nakamoto Himeka, Nagashima Seira, Nishino Nanase, Noujo Ami, Hashimoto Nanami, Hatanaka Seira, Fukagawa Mai, Hoshino Minami, Matsumura Sayuri



KANJI & KANA


水道の蛇口
顔を近づけ
冷たい水
喉に流し込む
斜めに見える
あの青空が
どんな時も僕の味方だった

蝉の鳴き声に
ぐるりと囲まれた
校庭の土に染み込んだ
夏の微熱に
君の白いシャツとグレイのスカートが
蜃気楼のように
切なく揺れてた

心の中に
静かに風が吹き始め
ふと本音が騒ぎ出す
誰かを好きになるのは
一人になりたくないから

コンバースの紐
直す振りして
君のことだけ
ずっと見ていたよ
乾いた喉は
癒せるけれど
胸の砂漠は
いつでも何か沈んで行く

雲が少しだけ
影を縁取って
あっと言う間にザザーっと雨が降り始め
夕立ちになる
君は頭の上に学生鞄 翳して走るよ
ついてないって
素敵な笑顔で…

誰にもきっと
失いたくないものがあって
そう なかなか踏み出せない
誰かを好きになったら
誰もが臆病になるだろう

ひっくり返した
バケツの後で
体育館の上
虹が架かってる
一緒に眺めた
僕らの空は
恋の仕方 教えてはくれない

AH〜否定したって
瞼(まぶた)を閉じれば
君が思い浮かぶ

水道の蛇口
顔を近づけ
冷たい水
喉に流し込む
斜めに見える
あの青空が

どんな時も僕の味方だった

ROMAJI


suidou no jaguchi
kao wo chikazuke
tsumetai mizu
nodo ni nagashikomu
naname ni mieru
ano aozora ga
donna toki mo boku no mikata datta

semi no nakigoe ni
gururi to kakomareta
koutei no tsuchi ni shimikonda
natsu no binetsu ni
kimi no shiroi SHATSU to GUREI no SUKAATO ga
shinkirou no you ni
setsunaku yureteta

kokoro no naka ni
shizuka ni kaze ga fuki hajime
futo honne ga sawagidasu
dareka wo suki ni naru no wa
hitori ni naritakunai kara

KONBAASU no himo
naosu furishite
kimi no koto dake
zutto miteita yo
kawaita nodo wa
iyaseru keredo
mune no sabaku wa
itsudemo nanika shizunde iku

kumo ga sukoshi dake
kage wo fuchidotte
atto iu ma ni ZAZAAtto ame ga furi hajime
yuudachi ni naru
kimi wa atama no ue ni gakusei kaban kazashite hashiru yo
tsuitenaitte
suteki na egao de?

dare ni mo kitto
ushinaitakunai mono ga atte
sou naka naka fumidasenai
dareka wo suki ni nattara
dare mo ga okubyou ni naru darou

hikkuri kaeshita
baketsu no ato de
taiikukan no ue
niji ga kakatteru
issho ni nagameta
bokura no sora wa
koi no shikata oshiete wa kurenai

AH~ hitei shitatte
mabuta wo tojireba
kimi ga omoi ukabu

suidou no jaguchi
kao wo chikazuke
tsumetai mizu
nodo ni nagashikomu
naname ni mieru
ano aozora ga

donna toki mo boku no mikata datta

ENGLISH Translation


I bring my face close
To the water fountain
And drink down
The cold water
Looking out the corner of my eye
That blue sky
Has ever been my friend

I was surrounded by the sound
Of cicada's cries
They permeated the soil of the schoolyard
Like I had a slight summer fever
Your white shirt and grey skirt were
Heartrendingly wavering
Like a mirage

Within my heart
A wind silently begins to blow
My true thoughts are suddenly stirring
People fall in love
Because they don't want to be alone

Pretending to re-tie
The laces on my Converses
I was really
Looking at you the whole time
My thirst
Had been quenched, but
Somehow I'm always sinking
Into the desert of my heart

Little by little, the clouds
Become bordered by shadow
Before I knew it, the rain starts to fall with a pitter patter
An evening shower rolls in
You hold your schoolbag over your head
And run
Saying "Aren't you coming?"
With a wonderful smile..

Surely everyone
Has something they don't want to lose
Something they can't walk away from
When you love someone
Anyone can become a coward

After the rain finished pouring
Like an overturned bucket
A rainbow spread out
Above the gymnasium
We gazed at it together
Our sky
But it can't teach me how to love

Ah~ I can try to deny it
But when I close my eyes
You come to mind

I bring my face close
To the water fountain
And drink down
The cold water
Looking out the corner of my eye
That blue sky

Has ever been my friend

Translasi INDONESIA


Aku menghadapkan wajahku
Pada air mancur
Dan mulai meminumnya
Air yang dingin
Dilihat dari sudut mataku 
Langit biru itu
Telah menjadi temanku

Aku di kelilingi suara
Dari tangisan cicada
Mereka mendiami tanah di lapangan sekolah
Seperti saat aku terserang demam musim panas 
Kaos putih dan abu-abumu
Mengoyah hatiku
Seperti khayalan 

Di dalam hatiku
Angin mulai bertiup perlahan
Perasaanku yang sesungguhnya mulai tertuju
Orang jatuh cinta
Karena mereka tidak ingin sendirian 

Berpura-pura untuk mengikat ulang
Tali di Converse-ku
Aku sungguh
Memandang padamu setiap saat
Rasa hausku telah padam, tapi
Entah kenapa aku selalu tenggelam
Kedalam gurun pasir di hatiku 

Sedikit demi sedikit, awan
Di bingkai bayangan
Tanpa aku tahu, hujan mulai turun dengan perlahan
Hujan di sore hari di mulai
Kau menahan tas sekolahmu di atas kepala
Dan berlari
"Apa kau ikut?" katanya
Dengan senyuman yang luar biasa

Tentunya semua orang
Punya sesuatu yang ia tidak ingin kalah
Sesuatu yang tidak ingin ia tinggalkan begitu saja
Saat kau mencintai seseorang
Semua orang bisa menjadi pengecut
  
Setelah hujan berhenti membasahi
Seperti wadah yang terbalik
Pelangi mulai muncul dan menyebar
Di atas gymnasium
Kita memandangnya bersama
Langit kita
Yang tidak dapat mengajarkanku cara mencintai

Ah aku mencoba untuk menolaknya
Tapi saat aku menutup mata
Kau datang di pikiran

Aku menghadapkan wajahku
Pada air mancur
Dan mulai meminumnya
Air yang dingin
Dilihat dari sudut mataku 
Langit biru itu

Telah menjadi temanku