[歌詞, Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, บทร้อง, лирика]
Nogizaka46 11th Single - Inochi wa utsukushii | Nogizaka46 2nd Album - Sorezore no Isu
乃木坂46 11th Single - 命は美しい | 乃木坂46 2nd Album - それぞれの椅子
Selected Members:
1st Generation (Akimoto Manatsu, Ikuta Erika, Ikoma Rina, Ito Marika, Eto Misa, Saito Asuka, Sakurai Reika, Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Nishino Nanase, Hashimoto Nanami, Fukagawa Mai, Hoshino Minami, Matsumura Sayuri, Wakatsuki Yumi), 2nd Generation (Sagara Iori, Hori Miona), Kennin Member (Matsui Rena)
HA…HA…HA…
HA…HA…HA…
HA…HA…HA…
月の雫を背に受けて
一枚の葉が風に揺れる
その手 放せば楽なのに
しがみつくのはなぜだろう
何のために生きるのか?
何度 問いかけてはみても
空の涯まで暗闇が黙り込む
夢を見られるなら この瞼を閉じよう
悩んでも やがて夜は明けてく
命は美しい
初めて気づいた日から
すべてのその悲しみ
消えて行くんだ
永遠ではないもの
花の儚さに似て
その一瞬 一瞬が
生きてる意味
地平線から差し込んだ
藍色の陽が語りかける
昨日 途中であきらめたこと
今日もう一度 始めよう
何のために生きてるか?
答え 見つからなくたって
目の前にある真実は一つだけ
それがしあわせだと教えられるよりも
足下に咲いた花を見つけろ!
命は逞しい
この世に生まれてから
どんなに傷ついても
立ち上がろうか
捨ててはいけないんだ
人は約束してる
みんな一人 そう一人
次の未来
命は美しい
初めて気づいた日から
すべてのその悲しみ
消えて行くんだ
永遠ではないもの
花の儚さに似て
その一瞬 一瞬が
生きてる意味
HA... HA... HA...
HA... HA... HA...
HA... HA... HA...
tsuki no shizuku wo se ni ukete
ichimai no ha ga kaze ni yureru
sono te hanaseba raku na no ni
shigamitsuku no wa naze darou
nani no tame ni ikiru no ka?
nando toikakete wa mite mo
sora no hate made kurayami ga damarikomu
yume wo mirareru nara kono mabuta wo tojiyou
nayande mo yagate yoru wa aketeku
inochi wa utsukushii
hajimete kidzuita hi kara
subete no sono kanashimi
kiete yukunda
eien de wa nai mono
hana no hakanasa ni nite
sono isshun isshun ga
ikiteru imi
chiheisen kara sashikonda
aiiro no hi ga katarikakeru
kinou tochuu de akirameta koto
kyou mou ichido hajimeyou
nan no tame ni ikiteru ka?
kotae mitsukara nakutatte
me no mae ni aru shinjitsu wa hitotsu dake
sore ga shiawase da to oshierareru yori mo
ashimoto ni saita hana wo mitsukero!
inochi wa takumashii
konoyo ni umarete kara
donna ni kizutsuite mo
tachiagarou ka
sutete wa ikenainda
hito wa yakusoku shiteru
minna hitori sou hitori
tsugi no mirai
inochi wa utsukushii
hajimete kidzuita hi kara
subete no sono kanashimi
kiete yukunda
eien de wa nai mono
hana no hakanasa ni nite
sono isshun isshun ga
ikiteru imi
HA…HA…HA…
HA…HA…HA…
HA…HA…HA…
With the moondrops at its back
The single leaf shivers in the wind
It’ll be easier if I can let go of your hand
So why am I clinging on?
What am I living for?
No matter how many times I ask
The darkness reaching to the end of the sky remains silent
If I can dream, I’ll close my eyes
Even with troubles, the night will finally end
Life is beautiful
Since the day I realized that
All this sorrow
Just disappeared
Things don’t last forever
Like the transcience of flowers
Every single moment like this
Is the meaning of life
Merging into the horizon
The indigo sun speaks to me
The things I gave up on halfway yesterday
Let me start over again today
What am I living for?
Unable to find an answer
There is only one truth before my eyes
“Rather than wait to find out what happiness is
Look for the flowers blooming at my feet!”
Life is strong
Because I was born into this world
No matter how hurt I get
I should stand up again
I can’t just toss it away
People are promising
Every single one, yes everyone
The next future
Life is beautiful
Since the day I realized that
All this sorrow
Just disappeared
Things don’t last forever
Like the transcience of flowers
Every single moment like this
Is the meaning of life
HA…HA…HA…
HA…HA…HA…
HA…HA…HA…
Dengan bunga moondrop di belakangku
Sehelai daun gemetar oleh angin
Akan sangat mudah jika aku bisa melepaskan tanganmu
Jadi kenapa aku tetap berpegangan?
Untuk apa aku hidup?
Tak peduli berapa kali aku bertanya
Kegelapan yang mencapai ujung langit tetap terdiam
Jika aku dapat bermimpi, aku akan menutup mata
Meski dengan banyak masalah, malam akan segera berakhir
Hidup itu indah
Sejak hari aku menyadarinya
Semua kesedihan
Menghilang
Semua hal tidak bertahan selamanya
Seperti transisi dari bunga
Semua momen ini
Adalah arti dari hidup
Menyatu dengan cakrawaka
Matahari berwarna indigo berkata padaku
Hal yang membuat kita menyerah setengah jalan kemarin
Mari kita mulai lagi hari ini
Untuk apa aku hidup?
Tidak bisa menemukan jawabanya
Hanya ada satu kebenaran di depan mataku
"Daripada hanya menunggu untuk tahu apa kebahagian itu
Lihatlah bunga yang mekar di bawah kakiku!"
Hidup itu kuat
Karena aku dilahirkan ke dunia
Tak peduli sakit apa yang kudapatkan
Aku harus segera berdiri lagi
Aku tidak bisa membuangnya begitu saja
Setiap individu menjanjikan
Setiap satu individu, ya semuanya
Menuju masa depan
Hidup itu indah
Sejak hari aku menyadarinya
Semua kesedihan
Menghilang
Semua hal tidak bertahan selamanya
Seperti transisi dari bunga
Semua momen ini
Adalah arti dari hidup
1st Generation (Akimoto Manatsu, Ikuta Erika, Ikoma Rina, Ito Marika, Eto Misa, Saito Asuka, Sakurai Reika, Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Nishino Nanase, Hashimoto Nanami, Fukagawa Mai, Hoshino Minami, Matsumura Sayuri, Wakatsuki Yumi), 2nd Generation (Sagara Iori, Hori Miona), Kennin Member (Matsui Rena)
KANJI & KANA
HA…HA…HA…
HA…HA…HA…
HA…HA…HA…
月の雫を背に受けて
一枚の葉が風に揺れる
その手 放せば楽なのに
しがみつくのはなぜだろう
何のために生きるのか?
何度 問いかけてはみても
空の涯まで暗闇が黙り込む
夢を見られるなら この瞼を閉じよう
悩んでも やがて夜は明けてく
命は美しい
初めて気づいた日から
すべてのその悲しみ
消えて行くんだ
永遠ではないもの
花の儚さに似て
その一瞬 一瞬が
生きてる意味
地平線から差し込んだ
藍色の陽が語りかける
昨日 途中であきらめたこと
今日もう一度 始めよう
何のために生きてるか?
答え 見つからなくたって
目の前にある真実は一つだけ
それがしあわせだと教えられるよりも
足下に咲いた花を見つけろ!
命は逞しい
この世に生まれてから
どんなに傷ついても
立ち上がろうか
捨ててはいけないんだ
人は約束してる
みんな一人 そう一人
次の未来
命は美しい
初めて気づいた日から
すべてのその悲しみ
消えて行くんだ
永遠ではないもの
花の儚さに似て
その一瞬 一瞬が
生きてる意味
ROMAJI
HA... HA... HA...
HA... HA... HA...
HA... HA... HA...
tsuki no shizuku wo se ni ukete
ichimai no ha ga kaze ni yureru
sono te hanaseba raku na no ni
shigamitsuku no wa naze darou
nani no tame ni ikiru no ka?
nando toikakete wa mite mo
sora no hate made kurayami ga damarikomu
yume wo mirareru nara kono mabuta wo tojiyou
nayande mo yagate yoru wa aketeku
inochi wa utsukushii
hajimete kidzuita hi kara
subete no sono kanashimi
kiete yukunda
eien de wa nai mono
hana no hakanasa ni nite
sono isshun isshun ga
ikiteru imi
chiheisen kara sashikonda
aiiro no hi ga katarikakeru
kinou tochuu de akirameta koto
kyou mou ichido hajimeyou
nan no tame ni ikiteru ka?
kotae mitsukara nakutatte
me no mae ni aru shinjitsu wa hitotsu dake
sore ga shiawase da to oshierareru yori mo
ashimoto ni saita hana wo mitsukero!
inochi wa takumashii
konoyo ni umarete kara
donna ni kizutsuite mo
tachiagarou ka
sutete wa ikenainda
hito wa yakusoku shiteru
minna hitori sou hitori
tsugi no mirai
inochi wa utsukushii
hajimete kidzuita hi kara
subete no sono kanashimi
kiete yukunda
eien de wa nai mono
hana no hakanasa ni nite
sono isshun isshun ga
ikiteru imi

ENGLISH Translation
HA…HA…HA…
HA…HA…HA…
HA…HA…HA…
With the moondrops at its back
The single leaf shivers in the wind
It’ll be easier if I can let go of your hand
So why am I clinging on?
What am I living for?
No matter how many times I ask
The darkness reaching to the end of the sky remains silent
If I can dream, I’ll close my eyes
Even with troubles, the night will finally end
Life is beautiful
Since the day I realized that
All this sorrow
Just disappeared
Things don’t last forever
Like the transcience of flowers
Every single moment like this
Is the meaning of life
Merging into the horizon
The indigo sun speaks to me
The things I gave up on halfway yesterday
Let me start over again today
What am I living for?
Unable to find an answer
There is only one truth before my eyes
“Rather than wait to find out what happiness is
Look for the flowers blooming at my feet!”
Life is strong
Because I was born into this world
No matter how hurt I get
I should stand up again
I can’t just toss it away
People are promising
Every single one, yes everyone
The next future
Life is beautiful
Since the day I realized that
All this sorrow
Just disappeared
Things don’t last forever
Like the transcience of flowers
Every single moment like this
Is the meaning of life
Terjemahan INDONESIA
HA…HA…HA…
HA…HA…HA…
HA…HA…HA…
Dengan bunga moondrop di belakangku
Sehelai daun gemetar oleh angin
Akan sangat mudah jika aku bisa melepaskan tanganmu
Jadi kenapa aku tetap berpegangan?
Untuk apa aku hidup?
Tak peduli berapa kali aku bertanya
Kegelapan yang mencapai ujung langit tetap terdiam
Jika aku dapat bermimpi, aku akan menutup mata
Meski dengan banyak masalah, malam akan segera berakhir
Hidup itu indah
Sejak hari aku menyadarinya
Semua kesedihan
Menghilang
Semua hal tidak bertahan selamanya
Seperti transisi dari bunga
Semua momen ini
Adalah arti dari hidup
Menyatu dengan cakrawaka
Matahari berwarna indigo berkata padaku
Hal yang membuat kita menyerah setengah jalan kemarin
Mari kita mulai lagi hari ini
Untuk apa aku hidup?
Tidak bisa menemukan jawabanya
Hanya ada satu kebenaran di depan mataku
"Daripada hanya menunggu untuk tahu apa kebahagian itu
Lihatlah bunga yang mekar di bawah kakiku!"
Hidup itu kuat
Karena aku dilahirkan ke dunia
Tak peduli sakit apa yang kudapatkan
Aku harus segera berdiri lagi
Aku tidak bisa membuangnya begitu saja
Setiap individu menjanjikan
Setiap satu individu, ya semuanya
Menuju masa depan
Hidup itu indah
Sejak hari aku menyadarinya
Semua kesedihan
Menghilang
Semua hal tidak bertahan selamanya
Seperti transisi dari bunga
Semua momen ini
Adalah arti dari hidup