[歌詞, Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, บทร้อง, лирика]
Nogizaka46 9th Single - Natsu no Free & Easy (Type C)
乃木坂46 9th Single - 夏のFree&Easy (Type C)
Selected Members:
1st Generation (Ichiki Rena, Ito Nene, Ito Marika, Kawago Hina, Kawamura Mahiro, Saito Asuka, Saito Chiharu, Nakada Kana, Nakamoto Himeka, Nagashima Seira, Noujou Ami, Hatanaka Seira, Higuchi Hina, Wada Maaya), 2nd Generation (Shinuchi Mai, Kitano Hinako)
排水溝の蓋(ふた)が
少しだけずれていた
まだ止まないその雨が
無駄な時間 押し流すよ
君は感情殺して
僕を見つめてじっとしてる
どんな言葉でもいいから
口に出せば楽になれる
永遠にこうしてるのか?
このまま2人は動けないのか?
愛なんて錯覚なんだ
これ以上 ここにいる理由はない
お互い わかってるのに…
下水道に落ちてく
悲しみの音がする
愛し合った日々さえも
暗く深い記憶の底
君を抱いてしまったら
同じ過ち 繰り返すよ
もっと傷つけてしまう
突き放せる勇気をくれ
どれくらい待てばいいのか?
どうしようもないとあきらめるまで
サヨナラはきっかけなんだ
もう一度 キスをする理由はない
さっきからわかっていても…
低体温になる
永遠にこうしてるのか?
このまま2人は動けないのか?
愛なんて錯覚なんだ
これ以上 ここにいる理由はない
お互い わかってるのに…
haisuikou no futa ga
sukoshi dake zurete ita
mada yamanai sono ame ga
muda na jikan oshinagasu yo
kimi wa kanjou koroshite
boku wo mitsumete jitto shiteru
donna kotoba demo ii kara
kuchi ni daseba raku ni nareru
eien ni kou shiteru no ka?
kono mama futari wa ugokenai no ka?
ai nante sakkaku nanda
kore ijou koko ni iru riyuu wa nai
otagai wakatteru no ni...
gesuidou ni ochiteku
kanashimi no oto ga suru
ai shiatta hibi sae mo
kuraku fukai kioku no soko
kimi wo daite shimattara
onaji ayamachi kurikaesu yo
motto kizutsukete shimau
tsukihanaseru yuuki wo kure
dore kurai mateba ii no ka?
dou shiyou mo nai to akirameru made
SAYONARA wa kikkake nanda
mou ichido KISU wo suru riyuu wa nai
sakki kara wakatte ite mo...
teitaion ni naru
eien ni kou shiteru no ka?
kono mama futari wa ugokenai no ka?
ai nante sakkaku nanda
kore ijou koko ni iru riyuu wa nai
otagai wakatteru no ni...
The drainage pipe lid
Slid open slightly
The rain that has yet to abate
Washes away all our wasted time
I sealed off my feelings for you
You just sit there staring at me
I don't even care what it is
Anything you say would make this better
Are we going to do this forever?
The two of us sitting here, unmoving?
Love is a delusion
We have no reason to be here anymore
We both know that, and still...
The rain trickling down the pipes
Makes a sound like sadness
Even the days we loved each other
Lie at the deep, dark bottom of my memory
If I held you tight
It would be repeating the same mistake
And it would hurt even more
Give me the strength to push you away
How long should I wait
Until you know there's nothing you can do and give up?
“Goodbye” becomes an opportunity
There isn't a reason for us to kiss again
Though I've known that for a long time...
We'll catch hypothermia
Are we going to do this forever?
The two of us sitting here, unmoving?
Love is a delusion
We have no reason to be here anymore
We both know that, and still...
Bagian pipa yang mengering
Meluncur perlahan
Hujan yang mulai mereda
Menyapu semua waktu yang terbuang
Aku mengunci perasaanku padamu
Kau hanya duduk di situ memandangku
Aku bahkan tidak peduli apa itu
Apapun yang kau katakan membuat ini lebih baik
Apa kita akan melakukan ini selamanya?
Kita berdua duduk di sini, tak bergerak?
Cinta itu delusi
Kita tidak mempunyai alasan untuk ada di sini lagi
KIta berdua tahu itu, dan tetap...
Hujan bergulir jatuh melalui pipa
Membuat suara seperti kesedihan
Walau di hari saat kita saling mencintai
Berbaring di dalam, di bawah kegelapan ingatanku
Jika aku menahanmu erat
Hanya akan mengulangi kesalahan yang sama
Dan akan terasa lebih sakit lagi
Berikan kekuatan untuk mendorongmu pergi
Berapa lama aku harus menunggu
Sampai kau sadar tidak ada yang bisa kau lakukan dan menyerah?
"Selamat tinggal" menjadi kesempatan
Tidak alasan untuk kita berciuman lagi
Aku tahu itu sejak lama...
Kit akan mendapat hipotermia
Apa kita akan melakukan ini selamanya?
Kita berdua duduk di sini, tak bergerak?
Cinta itu delusi
Kita tidak mempunyai alasan untuk ada di sini lagi
KIta berdua tahu itu, dan tetap...
1st Generation (Ichiki Rena, Ito Nene, Ito Marika, Kawago Hina, Kawamura Mahiro, Saito Asuka, Saito Chiharu, Nakada Kana, Nakamoto Himeka, Nagashima Seira, Noujou Ami, Hatanaka Seira, Higuchi Hina, Wada Maaya), 2nd Generation (Shinuchi Mai, Kitano Hinako)
KANJI & KANA
排水溝の蓋(ふた)が
少しだけずれていた
まだ止まないその雨が
無駄な時間 押し流すよ
君は感情殺して
僕を見つめてじっとしてる
どんな言葉でもいいから
口に出せば楽になれる
永遠にこうしてるのか?
このまま2人は動けないのか?
愛なんて錯覚なんだ
これ以上 ここにいる理由はない
お互い わかってるのに…
下水道に落ちてく
悲しみの音がする
愛し合った日々さえも
暗く深い記憶の底
君を抱いてしまったら
同じ過ち 繰り返すよ
もっと傷つけてしまう
突き放せる勇気をくれ
どれくらい待てばいいのか?
どうしようもないとあきらめるまで
サヨナラはきっかけなんだ
もう一度 キスをする理由はない
さっきからわかっていても…
低体温になる
永遠にこうしてるのか?
このまま2人は動けないのか?
愛なんて錯覚なんだ
これ以上 ここにいる理由はない
お互い わかってるのに…
ROMAJI
haisuikou no futa ga
sukoshi dake zurete ita
mada yamanai sono ame ga
muda na jikan oshinagasu yo
kimi wa kanjou koroshite
boku wo mitsumete jitto shiteru
donna kotoba demo ii kara
kuchi ni daseba raku ni nareru
eien ni kou shiteru no ka?
kono mama futari wa ugokenai no ka?
ai nante sakkaku nanda
kore ijou koko ni iru riyuu wa nai
otagai wakatteru no ni...
gesuidou ni ochiteku
kanashimi no oto ga suru
ai shiatta hibi sae mo
kuraku fukai kioku no soko
kimi wo daite shimattara
onaji ayamachi kurikaesu yo
motto kizutsukete shimau
tsukihanaseru yuuki wo kure
dore kurai mateba ii no ka?
dou shiyou mo nai to akirameru made
SAYONARA wa kikkake nanda
mou ichido KISU wo suru riyuu wa nai
sakki kara wakatte ite mo...
teitaion ni naru
eien ni kou shiteru no ka?
kono mama futari wa ugokenai no ka?
ai nante sakkaku nanda
kore ijou koko ni iru riyuu wa nai
otagai wakatteru no ni...

ENGLISH Translation
The drainage pipe lid
Slid open slightly
The rain that has yet to abate
Washes away all our wasted time
I sealed off my feelings for you
You just sit there staring at me
I don't even care what it is
Anything you say would make this better
Are we going to do this forever?
The two of us sitting here, unmoving?
Love is a delusion
We have no reason to be here anymore
We both know that, and still...
The rain trickling down the pipes
Makes a sound like sadness
Even the days we loved each other
Lie at the deep, dark bottom of my memory
If I held you tight
It would be repeating the same mistake
And it would hurt even more
Give me the strength to push you away
How long should I wait
Until you know there's nothing you can do and give up?
“Goodbye” becomes an opportunity
There isn't a reason for us to kiss again
Though I've known that for a long time...
We'll catch hypothermia
Are we going to do this forever?
The two of us sitting here, unmoving?
Love is a delusion
We have no reason to be here anymore
We both know that, and still...
Terjemahan INDONESIA
Bagian pipa yang mengering
Meluncur perlahan
Hujan yang mulai mereda
Menyapu semua waktu yang terbuang
Aku mengunci perasaanku padamu
Kau hanya duduk di situ memandangku
Aku bahkan tidak peduli apa itu
Apapun yang kau katakan membuat ini lebih baik
Apa kita akan melakukan ini selamanya?
Kita berdua duduk di sini, tak bergerak?
Cinta itu delusi
Kita tidak mempunyai alasan untuk ada di sini lagi
KIta berdua tahu itu, dan tetap...
Hujan bergulir jatuh melalui pipa
Membuat suara seperti kesedihan
Walau di hari saat kita saling mencintai
Berbaring di dalam, di bawah kegelapan ingatanku
Jika aku menahanmu erat
Hanya akan mengulangi kesalahan yang sama
Dan akan terasa lebih sakit lagi
Berikan kekuatan untuk mendorongmu pergi
Berapa lama aku harus menunggu
Sampai kau sadar tidak ada yang bisa kau lakukan dan menyerah?
"Selamat tinggal" menjadi kesempatan
Tidak alasan untuk kita berciuman lagi
Aku tahu itu sejak lama...
Kit akan mendapat hipotermia
Apa kita akan melakukan ini selamanya?
Kita berdua duduk di sini, tak bergerak?
Cinta itu delusi
Kita tidak mempunyai alasan untuk ada di sini lagi
KIta berdua tahu itu, dan tetap...