[歌詞, Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, บทร้อง, лирика]
Nogizaka46 14th Single - Harujion ga Sakukoro (Type B) | Nogizaka46 2nd Album - Sorezore no Isu
乃木坂46 14th Single - ハルジオンが咲く頃 (Type B) | 乃木坂46 2nd Album - それぞれの椅子
Selected Members:
Shiraishi Mai, Hashimoto Nanami, Matsumura Sayuri
君のマンションの近くまで
自転車でやって来た
今日こそはこの気持ち
ちゃんと伝えたかった
だけど前には坂があって
僕のこと試そうとしている
足を着けずに登り切れたら
告白しよう
君は思ったよりも
急斜面で
全力立ち漕ぎしてつらいけど…
そんな軽い気持ちでなんか
恋をしても叶わないだろう
汗びっしょりで 肩で息をして
世界一好きだ
そばで遊んでた子供まで
僕を見て笑ってる
この坂を登るのは
絶対 無理だろうって…
だけど僕にも意地があるよ
男なら頑張らなきゃいけない
それが愛だろ?どんな困難も
乗り越えてやる
君は思ったよりも
手強くて
ふいにもうペダルが動かない
ここであきらめちゃったら
君の元へ行けなくなる
心臓破り 力振り絞り
こんなに好きだ
君は思ったよりも
急斜面で
ライバルは誰もがリタイアさ
中途半端な想いじゃ
首を縦に振らないだろう
坂の上まで やっとたどり着いたら
とにかく好きだ
「好きだ~!」
kimi no MANSHON no chikaku made
jitensha de yattekita
kyou koso wa kono kimochi
chanto tsutaetakatta
dakedo mae ni wa saka ga atte
boku no koto tamesou to shite iru
ashi wo tsukezu ni noborikiretara
kokuhaku shiyou
kimi wa omotta yori mo
kyuushamen de
zenryokutachi kogishite tsurai kedo...
sonna karui kimochi de nanka
koi wo shite mo kanawanai darou
ase bisshori de kata de iki wo shite
sekaiichi suki da
soba de asondeta kodomo made
boku wo mite waratteru
kono saka wo noboru no wa
zettai muri darou tte...
dakedo boku ni mo iji ga aru yo
otoko nara ganbaranakya yukenai
sore ga ai daro? donna konnan mo
norikoete yaru
kimi wa omotta yori mo
tegowakute
fui ni mou PEDARU ga ugokanai
koko de akiramechattara
kimi no moto e yuke naku naru
shinzou yaburi chikara furishibori
konna ni suki da
kimi wa omotta yori mo
kyuushamen de
RAIBARU wa dare mo ga RITAIA sa
chuutohanpa na omoi ja
kubi wo tate ni furanai darou
saka no ue made yatto tadoritsuitara
tonikaku suki da
"suki da~!"
Until heading near your apartment
I keep pedaling my bicycle
This time I want to express
My true feeling
But before me there is a hill
For that I want to test myself
When I manage to ride with my step
I will reveal it
You are more than I imagine
Steep hill
I try to stand as hard as though even difficult
With this mild feeling
Love will never be real, right?
Panting and dripping sweat
You're the one I love the most
Till play with the little boy
You smile look at me
Up a hill like this
Somehow it seems impossible
But I have a high self esteem
Men have to bend over
If really love, then all the difficulties
I will face it without hesitation
You are more than I imagine
Really tough
Suddenly my pedal is not able to move
But if I give up here
I can not go to your place
With all my strength and heart pounding
I love you more
You're more from what I imagine
Steep hill
Even all my rivals have surrendered
If just half-hearted
I can not lift my head, right?
Until I can arrive at the hill
I will reveal my love
"I love you !"
Sampai menuju dekat apartemenmu
Aku terus mengayuh sepeda
Kali ini aku ingin mengungkapkan
Perasaanku yang sebenarnya
Namun di hadapanku ada tanjakan
Untuk itu aku ingin menguji diriku
Saat aku berhasil naik dengan langkahku
Aku akan mengungkapkannya
Kau lebih dari yang kubayangkan
Lereng yang curam
Aku berusaha berdiri sekuat tenaga meski pun sulit
Dengan perasaan yang ringan seperti ini
Cinta tetap takkan menjadi nyata, iya kan?
Dengan terengah-engah dan meneteskan keringat
Kaulah yang paling kucintai
Saat bermain bersama anak kecil
Kau tersenyum melihat diriku
Menaiki tanjakan yang seperti ini
Entah kenapa rasanya tak mungkin
Namun aku memiliki harga diri yang tinggi
Laki-laki harus berusaha sekuat tenaga
Jika benar-benar cinta, maka semua kesulitan
Harus kuhadapi tanpa ragu
Kau lebih dari yang kubayangkan
Benar-benar tangguh
Tiba-tiba pedal sepedaku tak dapat bergerak
Namun jika aku menyerah di sini
Aku tak dapat pergi ke tempatmu
Dengan sekuat tenaga dan jantung berdebar-debar
Aku sangat mencintaimu
Kau lebih dari yang kubayangkan
Lereng yang curam
Bahkan semua sainganku pun sudah menyerah
Jika dengan perasaan setengah-setengah
Maka aku takkan bisa mengangkat kepalaku, iya kan?
Hingga aku dapat tiba di atas tanjakan itu
Aku akan mengungkapkan cintaku
"Aku mencintaimu !"
Shiraishi Mai, Hashimoto Nanami, Matsumura Sayuri
KANJI & KANA
君のマンションの近くまで
自転車でやって来た
今日こそはこの気持ち
ちゃんと伝えたかった
だけど前には坂があって
僕のこと試そうとしている
足を着けずに登り切れたら
告白しよう
君は思ったよりも
急斜面で
全力立ち漕ぎしてつらいけど…
そんな軽い気持ちでなんか
恋をしても叶わないだろう
汗びっしょりで 肩で息をして
世界一好きだ
そばで遊んでた子供まで
僕を見て笑ってる
この坂を登るのは
絶対 無理だろうって…
だけど僕にも意地があるよ
男なら頑張らなきゃいけない
それが愛だろ?どんな困難も
乗り越えてやる
君は思ったよりも
手強くて
ふいにもうペダルが動かない
ここであきらめちゃったら
君の元へ行けなくなる
心臓破り 力振り絞り
こんなに好きだ
君は思ったよりも
急斜面で
ライバルは誰もがリタイアさ
中途半端な想いじゃ
首を縦に振らないだろう
坂の上まで やっとたどり着いたら
とにかく好きだ
「好きだ~!」
ROMAJI
kimi no MANSHON no chikaku made
jitensha de yattekita
kyou koso wa kono kimochi
chanto tsutaetakatta
dakedo mae ni wa saka ga atte
boku no koto tamesou to shite iru
ashi wo tsukezu ni noborikiretara
kokuhaku shiyou
kimi wa omotta yori mo
kyuushamen de
zenryokutachi kogishite tsurai kedo...
sonna karui kimochi de nanka
koi wo shite mo kanawanai darou
ase bisshori de kata de iki wo shite
sekaiichi suki da
soba de asondeta kodomo made
boku wo mite waratteru
kono saka wo noboru no wa
zettai muri darou tte...
dakedo boku ni mo iji ga aru yo
otoko nara ganbaranakya yukenai
sore ga ai daro? donna konnan mo
norikoete yaru
kimi wa omotta yori mo
tegowakute
fui ni mou PEDARU ga ugokanai
koko de akiramechattara
kimi no moto e yuke naku naru
shinzou yaburi chikara furishibori
konna ni suki da
kimi wa omotta yori mo
kyuushamen de
RAIBARU wa dare mo ga RITAIA sa
chuutohanpa na omoi ja
kubi wo tate ni furanai darou
saka no ue made yatto tadoritsuitara
tonikaku suki da
"suki da~!"

ENGLISH Translation
Until heading near your apartment
I keep pedaling my bicycle
This time I want to express
My true feeling
But before me there is a hill
For that I want to test myself
When I manage to ride with my step
I will reveal it
You are more than I imagine
Steep hill
I try to stand as hard as though even difficult
With this mild feeling
Love will never be real, right?
Panting and dripping sweat
You're the one I love the most
Till play with the little boy
You smile look at me
Up a hill like this
Somehow it seems impossible
But I have a high self esteem
Men have to bend over
If really love, then all the difficulties
I will face it without hesitation
You are more than I imagine
Really tough
Suddenly my pedal is not able to move
But if I give up here
I can not go to your place
With all my strength and heart pounding
I love you more
You're more from what I imagine
Steep hill
Even all my rivals have surrendered
If just half-hearted
I can not lift my head, right?
Until I can arrive at the hill
I will reveal my love
"I love you !"
Terjemahan INDONESIA
Sampai menuju dekat apartemenmu
Aku terus mengayuh sepeda
Kali ini aku ingin mengungkapkan
Perasaanku yang sebenarnya
Namun di hadapanku ada tanjakan
Untuk itu aku ingin menguji diriku
Saat aku berhasil naik dengan langkahku
Aku akan mengungkapkannya
Kau lebih dari yang kubayangkan
Lereng yang curam
Aku berusaha berdiri sekuat tenaga meski pun sulit
Dengan perasaan yang ringan seperti ini
Cinta tetap takkan menjadi nyata, iya kan?
Dengan terengah-engah dan meneteskan keringat
Kaulah yang paling kucintai
Saat bermain bersama anak kecil
Kau tersenyum melihat diriku
Menaiki tanjakan yang seperti ini
Entah kenapa rasanya tak mungkin
Namun aku memiliki harga diri yang tinggi
Laki-laki harus berusaha sekuat tenaga
Jika benar-benar cinta, maka semua kesulitan
Harus kuhadapi tanpa ragu
Kau lebih dari yang kubayangkan
Benar-benar tangguh
Tiba-tiba pedal sepedaku tak dapat bergerak
Namun jika aku menyerah di sini
Aku tak dapat pergi ke tempatmu
Dengan sekuat tenaga dan jantung berdebar-debar
Aku sangat mencintaimu
Kau lebih dari yang kubayangkan
Lereng yang curam
Bahkan semua sainganku pun sudah menyerah
Jika dengan perasaan setengah-setengah
Maka aku takkan bisa mengangkat kepalaku, iya kan?
Hingga aku dapat tiba di atas tanjakan itu
Aku akan mengungkapkan cintaku
"Aku mencintaimu !"