Skip to main content

狼に口笛を | Ookami ni Kuchibue wo | Whistle at the Wolf



Nogizaka46 2nd Single - Ooide, Shampoo (Type C)
乃木坂46 2nd Single - おいでシャンプー (Type C)

Selected Members:
Undergirls (Ando Mikumo, Ito Marika, Ito Nene, Eto Misa, Kashiwa Yukina, Kawago Hina, Kawamura Mahiro, Saito Asuka, Saito Chiharu, Nagashima Seira, Nakamoto Himeka, Noujo Ami, Higuchi Hina, Fukagawa Mai, Yamato Rina, Wakatsuki Yumi, Wada Maaya)



KANJI & KANA




満月の夜
どこからだろう
遠吠えが
聴こえて来る

Oh……
Oh……

狼に口笛を
愛のメロディー
誰かに牙を剥いて
かみつくより
狼に口笛を
やさしい歌を…
微笑むだけで
世界は変わる

そうなんのためだろう
この命その意味は
今わかる 生きるとは
奪い合うことじゃない

誰かを傷つけなくても
自分は自分の夢を見る
闘う遺伝子
やがて無駄なもの

狼に口笛を
愛のメロディー
誰かに牙を剥いて
かみつくより
狼に口笛を
やさしい歌を…
微笑むだけで
世界は変わる

いつかわかるよ
暗い夜には
耳をそばだて
風を探すんだ
遠吠えは
口笛に
変わってる

狼よ 恋をしろ
燃える炎
誰かと見つめ合えば
わかるだろう
狼よ 恋をしろ
笑顔見せろ
過去を忘れて

今を生きるんだ

ROMAJI


mangetsu no yoru
doko kara darou
tooboe ga
kikoete kuru

Oh......
Oh......

okami ni kuchibue wo
ai no MERODEII
dareka ni kiba wo muite
kamitsuku yori
okami mi kuchibue wo
yasashii uta wo...
hohoemu dake de
sekai wa kawaru

sou nanno tame darou
kono inochi sono imi wa
ima wakaru ikiru to wa
ubaiau koto janai

dareka wo kizutsukenakute mo
jibun wa jibun no yume wo miru
tatakau idenshi
yagate muda na mono

okami ni kuchibue wo
ai no MERODEII
dareka ni kiba wo muite
kamitsuku yori
okami ni kuchibue wo
yasashii uta wo...
hohoemu dake de
sekai wa kawaru

itsuka wakaru yo
kurai yoru ni wa
mimi wo sobadate
kaze wo sagasunda
toobue wa
kuchibue ni
kawatteru

okami yo koi wo shiro
moeru honoo
dareka to mitsumeaeba
wakaru darou
okami yo koi wo shiro
egao misero
kako wo wasurete

ima wo ikirunda

ENGLISH Translation


On the night of a full moon
I thought I heard it
A howling
From somewhere

Oh...
Oh...

Whistle at the wolf
A melody of love
Bare your fangs at someone
Instead of biting them
Whistling at the wolf
Sing a gentle song...
With just a smile
The world will change

Yes, what is it for?
The meaning of this life
I know now
Life is not a race

Without hurting others
I'll dream my own dreams
The urge to fight
In the end, will amount to nothing

Whistle at the wolf
A melody of love
Bare your fangs at someone
Instead of biting them
Whistling at the wolf
Sing a gentle song...
With just a smile
The world will change

Someday you'll understand
On a dark night
You'll listen closely
And search for the wind
That howl
Is becoming
A whistle

Wolves, know love!
The burning flame
When you meet eyes with someone
You'll understand
Wolves, know love!
Show us your smile
Forget the past

We're living in the present

Translasi INDONESIA


Di malam saat bulan purnama
Aku pikir aku mendengar
Lolongan
Dari suatu tempat

Oh...
Oh...

Siulan dari serigala
Melodi dari cinta
Perlihatkan taringmu pada seseorang
Daripada hanya mengigit mereka    
Siulan dari serigala
Nyanyikan lagu lembut
Dengan hanya senyuman
Dunia akan berubah

Iya, untuk apa itu?
Arti dari hidup ini
Aku mengerti sekarang
Hidup bukan saling mengejar

Tanpa menyakiti yang lain
Aku memimpikan mimpiku sendiri
Keinginan untuk bertarung
Pada akhirnya, tidak akan menghasilkan apa-apa

Siulan dari serigala
Melodi dari cinta
Perlihatkan taringmu pada seseorang
Daripada hanya mengigit mereka    
Siulan dari serigala
Nyanyikan lagu lembut
Dengan hanya senyuman
Dunia akan berubah

Suatu hari kau akan sadari
Di malam yang gelap
Kau akan mendengar lebih dekat
Dan mencari arah angin
Lolongan itu
Menjadi
Siulan

Serigala, tahu apa cinta!
Api yang membakar
Saat matamu berpandangan dengan mata seseorang
Kau akan mengerti
Serigala, tahu apa cinta!
Tunjukkan senyummu
Lupakan masa lalu

Kita hidup di masa sekarang