Skip to main content

大人への近道 | Otona e no Chikamichi | The Shortcut to Becoming an Adult

[歌詞, Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, บทร้อง, лирика]
Nogizaka46 13th Single - Ima, Hanashitai Dareka ga Iru (Type B) | Nogizaka46 2nd Album - Sorezore no Isu
乃木坂46 13th Single - 今、話したい誰かがいる (Type B) | 乃木坂46 2nd Album - それぞれの椅子
Selected Members:
Cinq Étoiles - 1st Generation (Nakada Kana, Nakamoto Himeka), 2nd Generation (Kitano Hinako, Terada Ranze, Hori Miona)



KANJI & KANA


通学のバスでよく会う気になる男子(ひと)
目が合うだけで俯きたくなった
女子高だからそんな免疫なさすぎて
恋をするにもプロセスがわからない

友達はみんな彼がいるのに
私はどうして臆病なんだろう
いつか自然につき合えるのかな

大人への近道
教えてください
純情なんていらない
普通になりたい
清らかな制服
いつまでも着てるわけじゃない
女の子から 早く
女性になりたいの

もしも誰かから声掛けられたとしても
戸惑いながら逃げ出してしまうでしょう
パパとかママが望むいい子でいようって
恋の進化にブレーキかけてしまう

それなりにデートしてみたいけど
何歳(いくつ)になっても夢の中で終わり
こんな私にチャンスはあるかな

大人への近道
ずっと探してる
後悔なんてしないよ
経験したいの
決められた黒髪
昨日とは違う色にして
生まれ変わったように
殻を破ってみよう

誰かに相談して
答え出すより
もっと自分の足で歩いて
見つけてみる
まだ早いなんて
言われたくないの
そんな感情

大人への近道
教えてください
純情なんていらない
普通になりたい
脱ぎ捨てた制服
これ以上守られたくない
少しは傷つきたい

大人への近道
ずっと探してる
後悔なんてしないよ
経験したいの
決められた黒髪
昨日とは違う色にして
生まれ変わったように
殻を破ってみよう

ROMAJI


tsuugaku no BASU de yoku au ki ni naru hito
me ga au dake de utsumukitaku natta
joshikou dakara sonna meneki nasasugite
koi wo suru ni mo PUROSESU ga wakaranai

tomodachi wa minna kare ga iru no ni
watashi wa doushite okubyou nan darou
itsuka shizen ni tsukiaeru no ka na

otona e no chikamichi
oshiete kudasai
junjou nante iranai
futsuu ni naritai
kiyoraka na seifuku
itsu made mo kiteru wake ja nai
onna no ko kara hayaku
josei ni naritai no

moshimo dareka kara koe kakerareta to shite mo
tomadoinagara nigedashite shimau deshou
PAPA to ka MAMA ga nozomu ii ko de iyou tte
koi no shinka ni BUREEKI kakete shimau

sorenari ni DEETO shite mitai kedo
ikutsu ni natte mo yume no naka de owari
konna watashi ni CHANSU wa aru ka na

otona e no chikamichi
zutto sagashiteru
koukai nante shinai yo
keiken shitai no
kimerareta kurokami
kinou to wa chigau iro ni shite
umarekawatta you ni
kara wo yabutte miyou

dareka ni soudan shite
kotae dasu yori
motto jibun no ashi de aruite
mitsukete miru
mada hayai nante
iwaretaku nai no
sonna kanjou

otona e no chikamichi
oshiete kudasai
junjou nante iranai
futsuu ni naritai
nugisuteta seifuku
kore ijou mamoraretaku nai
sukoshi wa kizutsukitai

otona e no chikamichi
zutto sagashiteru
koukai nante shinai yo
keiken shitai no
kimerareta kurokami
kinou to wa chigau iro ni shite
umarekawatta you ni
kara wo yabutte miyou

ENGLISH Translation


That boy I’m interested in whom I often see on the bus to school
When our eyes meet, I just want to look away
Going to an all-girls school, I’m totally affected by this
Not even knowing the process of falling in love

All my friends have their own boyfriends
But why am I so afraid?
Will I naturally find someone someday?

The shortcut to becoming an adult
Please tell me
I don’t need innocence
I want to be normal
This chaste school uniform
I won’t be wearing it forever
Because I’m a girl, hurry
I want to become a woman

Even if someone should call out to me
I’ll be bewildered and end up escaping
To be a good girl like what Papa and Mama wants
Means to put a brake on the progress of love

I just want to try out a date, but
No matter how old I am, it only ends as a dream
Will I ever get a chance?

The shortcut to becoming an adult
I’ve always been searching for it
I won’t regret it
I want to experience it
This predetermined black hair
Changed to a different color from yesterday
As if I’ve been reborn
I’ll break through this shell

Rather than discuss it with someone
To find out the answers
I want to walk on my own feet
And find it on my own
“You’re still young”
I don’t want anyone
To speak such sentiments

The shortcut to becoming an adult
Please tell me
I don’t need innocence
I want to be normal
Taking off this school uniform
I don’t want to be protected anymore
I want to be hurt a little

The shortcut to becoming an adult
I’ve always been searching for it
I won’t regret it
I want to experience it
This predetermined black hair
Changed to a different color from yesterday
As if I’ve been reborn
I’ll break through this shell

Terjemahan INDONESIA


Lelaki yang kusukai adalah yang selalu kulihat dalam bus sekolah
Saat mata kita bertemu, aku hanya ingin memalingkan wajah
Bersekolah di sekolah khusus perempuan, telah mempengaruhiku
Tidak mengetahui bahkan proses dari jatuh cinta

Semua teman-temanku mempunyai teman lelaki
Tapi kenapa aku sangat takut?
Apakah secara alami aku akan menemukan seseorang suatu hari?

Jalan pintas menuju dewasa
Tolong katakan padaku
Aku tidak butuh kepolosan
Aku ingin menjadi normal
Seragam sekolah yang suci 
Aku tidak akan memakai ini selamanya 
Karana aku seorang gadis, cepatlah
Aku ingin menjadi seorang wanita

Meski jika seseorang memanggilku
Aku menjadi bingung dan berakhir dengan melarikan diri
Menjadi gadis yang baik seperti papa dan mama inginkan
Yang artinya harus mengerem proses dari mencinta

Aku ingin mencoba berkencan, tapi
Tak peduli berapa tuanya aku, hanya akan berakhir dengan mimpi
Apakah aku akan mendapat kesempatan?

Jalan pintas menjadi dewasa
Aku selalu mencarinya
Tidak akan menyesal
Aku Ingin merasakannya
Rambut hitam yang sudah di tentukan ini
Berubah warna mulai kemarin
Seakan aku terlahir kembali
Aku memecahkan cangkang ini

Dariapada berdiskusi dengan seseorang
Untuk menemukan jawaban
Aku ingin berjalan dengan kakiku sendiri
Dan menemukannya sendiri
"Kau masih sangat muda"
Aku tidak mau semua orang
Mengatakan itu dengan sentimen

Jalan pintas menuju dewasa
Tolong katakan padaku
Aku tidak butuh kepolosan
Aku ingin menjadi normal
Melepas baju seragam ini
Aku tidak ingin dilindungi lagi
Aku ingin dilukai walau sedikit

Jalan pintas menjadi dewasa
Aku selalu mencarinya
Tidak akan menyesal
Aku Ingin merasakannya
Rambut hitam yang sudah di tentukan ini
Berubah warna mulai kemarin
Seakan aku terlahir kembali
Aku memecahkan cangkang ini