Skip to main content

キミガイナイ | Kimi ga Inai | You're Not Here

  [Keyakizaka46, 欅坂46, 歌詞, Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, บทร้อง, лирика, Terjemahan, Translate, Translasi]
Keyakizaka46 1st Single - Silent Majority (Regular Edition) | Keyakizaka46 1st Album - Masshiro na Mono wa Yogoshitaku Naru
欅坂46 1st Single - サイレントマジョリティー (Regular Edition) | 欅坂46 1st Album - 真っ白なものは汚したくなる
Selected Members:
Kanji Keyakizaka46 (Ishimori Nijika, Imaizumi Yui, Uemura Rina, Ozeki Rika, Oda Nana, Koike Minami, Kobayashi Yui, Sato Shiori, Saito Fuyuka, Shida Manaka, Sugai Yuuka, Suzumoto Miyu, Nagasawa Nanako, Habu Mizuho, Harada Aoi, Hirate Yurina, Moriya Akane, Yonetani Nanami, Watanabe Rika, Watanabe Risa)



KANJI & KANA


長い夜は口を閉ざし
星も見えず 月は雲に隠れてる
誰が聴いているのだろう
マーラーの憂鬱な交響曲
今 心は すべてが空っぽ
ただ 時間が過ぎてしまえばいい
君のいないこんな世界
想像よりももっと
退屈だった

些細なことで喧嘩をして
だけど二人 意地張って
謝らずに家に帰り
頭 冴えたままで眠れない

つけっぱなしのパソコンさえ
触る気になれずログアウト
ベッドの上で天井を見てる

本当の
孤独は
誰もいないことじゃなく
誰かがいるはずなのに
一人にされてる
この状況

こんな夜は息を潜め
灯りつけず 闇の中で目を開(ひら)く
壁の向こう側の気配
隣人もまだ起きてるのだろう
もう 今さら 電話したくない
ふと 愚かな自分が嫌になる
君のいないこんな宇宙
枕を投げて叫ぶ
消えてなくなれ!

どうしてだろう 喉が乾く
猫も寝ているキッチンで
ミルクを飲んだら寂しくなった

本当の
孤独は
誰もいないことじゃなく
誰かがいるはずなのに
一人にされてる
この状況

やがて空が白み始め
鳥が鳴いて 人は誰も目を覚ます
どんな甘い夢も消えて
現実の歯車が動く
さあ これからどうすればいいか?
ほら 朝陽が眩しく思えるよ
君がいればどんな日でも
何とか生きて行ける
今日は楽しい

愛しているとわかってても
それと別の話
ここからは
お互い
何にも見えないだろう

僕は僕で
君は君で
ボクガイテモ キミガイナイ

こんな夜は息を潜め
灯りつけず 闇の中で目を開(ひら)く
壁の向こう側の気配
隣人もまだ起きてるのだろう
もう 今さら 電話したくない
ふと 愚かな自分が嫌になる
君のいないこんな宇宙
枕を投げて叫ぶ
消えてなくなれ!

イマ コノセカイニ
ナゼ キミガイナイ? AH-

ROMAJI


nagai yoru wa kuchi wo tozashi
hoshi mo miezu tsuki wa kumo ni kakureteru
dare ga kiite iru no darou
MAARAA no yuuutsu na koukyou kyoku
ima kokoro wa subete ga karappo
tada jikan ga sugite shimaeba ii
kimi no inai konna sekai
souzou yori mo motto
taikutsu datta

sasai na koto de kenka wo shite
dakedo futari ijihatte
ayamarazu ni ie ni kaeri
atamasaeta mama de nemurenai

tsukeppanashi no PASOKON sae
sawaru ki ni narezu ROGUAUTO
BEDDO no ue detenjou wo miteru

hontou no
kodoku wa
dare mo inai koto ja naku
dareka ga iru hazu na no ni
hitori ni sareteru
kono joukyou

konna yoru wa iki wo hisome
akaritsukezu yami no naka de me wo hiraku
kabe no mukougawa no kehai
rinjin mo mada okiteru no darou
mou ima sara denwa shitakunai
futo oroka na jibun ga iya ni naru
kimi no inai konna uchuu
makura wo nagetesakebu
kiete nakunare!

doushite darou nodo ga kawaku
neko mo nete iru KICCHIN de
MIRUKU wo nondara samishikunatta

hontou no
kodoku wa
dare mo inai koto ja naku
dareka ga iru hazu na no ni
hitori ni sareteru
kono joukyou

yagate sora ga shiramihajime
tori ga naite hito wa dare mo me wo samasu
donna amai yume mo kiete
genjitsu no haguruma ga ugoku
saa korekara dou sureba ii ka?
hora asahi ga mabushiku omoeru yo
kimi ga ireba donna hi demo
nan to ka ikite yukeru
kyou wa tanoshii

ai shite iru to wakattete mo
soreto betsu no hanashi
koko kara wa
otagai
nani ni mo mienai darou

boku wa boku de
kimi wa kimi de
boku ga ite mo KIMI GA INAI

konna yoru wa iki wo hisome
akaritsukezu yami no naka de me wo hiraku
kabe no mukougawa no kehai
rinjin mo mada okiteru no darou
mou ima sara denwa shitakunai
futo oroka na jibun ga iya ni naru
kimi no inai konna uchuu
makura wo nagete sakebu
kiete nakunare!

ima kono sekai ni
naze KIMI GA INAI? AH-

ENGLISH Translation


On this long night I am silent
Without being able to see the stars,
The moon is hidden in the clouds
I wonder if anyone is listening
To Mahler’s melancholic symphony
Now my heart is completely empty
If only time would fly past me
This world without you
Is more boring than
I imagined

We fought over something trivial
But we’re both stubborn
We left each other without apologizing
My mind is wide-awake and I can’t sleep

I even left my laptop on
I can’t bring myself to touch logout
I’m staring at my ceiling as I lie in bed

The real cause of my loneliness is
Not because no one is here
But because I expect somebody to be here
But I am left alone
In this situation

Tonight I hold my breath
Without turning on the light,
In the darkness I open my eyes
To the presence on the other side of the wall
I wonder if my neighbor is also awake
It is too late already, I don’t want to call
Suddenly I come to hate my foolish self
This universe without you
I throw my pillow and yell for it to
Disappear!

I wonder why, my throat is dry
In the kitchen where even my cat is sleeping
While drinking milk I became lonely

The real cause of my loneliness is
Not because no one is here
But because I expect somebody to be here
But I am left alone
In this situation
Before long the sky will become light
The birds will sing and everyone will wake up
Whatever sweet dream they had will disappear
The wheels of reality will start to move
Well, what should I do from here?
Look, the morning sun appears dazzling
If you’re here, whatever the day brings
Somehow or other I could continue to live
Today would be nice

Even though we love each other
It’s a different story
From here on
I wonder if we won’t
See each other anymore

I am me and
You are you
Even though I am here
You are not here

Tonight I hold my breath
Without turning on the light,
In the darkness I open my eyes
To the presence on the other side of the wall
I wonder if my neighbor is also awake
It is too late already, I don’t want to call
Suddenly I come to hate my foolish self
This universe without you
I throw my pillow and yell for it to
Disappear!

Right now, in this world
Why are you not here? Ah-

Terjemahan INDONESIA


Di malam yang panjang ini aku terdiam
Tanpa mampu melihat bintang-bintang
Bulan tersembunyi di balik awan
Aku bertanya-tanya apakah semua orang mendengarkan
Pada simfoni melankolis dari Mahler
Sekarang hatiku benar-benar kosong
Jika hanya waktu yang dapat berlalu
Dunia ini tanpamu
Terasa lebih membosankan dari
Yang ku bayangan
  
Kita berselisih karena sesuatu yang sepele
Namun kita berdua tak mau mengalah
Kita pergi tanpa ucapan minta maaf
Pikiranku terjaga dan tidak bisa tidur

Aku bahkan meninggalkan laptop-ku menyala
Tanpa sempat mematikannya sendiri
Aku memandang langit-langit saat  terbaring di tempat tidur

Hal sebenarnya yang membuatku kesepian 
Bukan karena tidak ada seorang pun disini
Tapi karena aku mengharapkan seseorang untuk ada di sini
Tapi aku di tinggalkan sendirian 
Dalam situasi ini
  
Malam ini aku menahan nafasku
Tanpa menyalakan lampu
Dalam kegelapan aku membuka mata
Pada keberadaan di balik dinding yang lain
Aku bertanya-tanya apakah tetanggaku masih terbangun
Ini sudah terlalu larut, aku tidak ingin menelepon
Alam semesta ini tanpa dirimu
Aku melempar bantalku dan berteriak untuk itu
Menghilanglah!

Aku bertanya-tanya kenapa, tenggorokanku terasa kering
Di dapur saat kucingku pun sudah tertidur
Sambil meminum susu aku mulai merasa kesepian

Hal sebenarnya yang membuatku kesepian 
Bukan karena tidak ada seorang pun disini
Tapi karena aku mengharapkan seseorang untuk ada di sini
Tapi aku di tinggalkan sendirian 
Dalam situasi ini
Tak berapa lama langit akan bersinar
Burung-burung akan bernyanyi dan semua akan terbangun
Apapun mimpi indah mereka akan segera hilang
Roda dari kenyataan akan segera di mulai
Jadi, apa yang harus kulakukan dari sekarang
Lihatlah matahari pagi begitu berkilauan
Jika kau ada di sini, apapun yang hari ini berikan
Entah kenapa  aku dapat terus melanjutkan hidup
Hari ini akan terasa lebih menyenangkan
  
Meskipun kita saling mencintai
Ini cerita yang berbeda
Mulai sekarang
Aku bertanya-tanya apakah kita tidak akan
Bertemu satu sama lain lagi
    
Aku dengan diriku
Kau dengan dirimu
Meskipun aku ada 
Kau tidak ada di sini

Malam ini aku menahan nafasku
Tanpa menyalakan lampu
Dalam kegelapan aku membuka mata
Pada keberadaan di balik dinding yang lain
Aku bertanya-tanya apakah tetanggaku masih terbangun
Ini sudah terlalu larut, aku tidak ingin menelepon
-
Alam semesta ini tanpa dirimu
Aku melempar bantalku dan berteriak untuk itu
Menghilanglah!

Saat ini, di dunia ini
Kenapa kau tidak ada di sini? Ah